Неточные совпадения
Но
разбирали они
по частям, а целое просмотрели, и даже удивления достойно, до какой слепоты.
— Да ведь и ты, Галактион Михеич, женился не
по своей воле. Не все ли одно, ежели
разобрать? А я так полагаю, что от своей судьбы человек не уйдет. Значит, уж Симону Михеичу выпала такая
часть, а суженой конем не объедешь.
— Это ты верно говоришь, дедушка, — вступился какой-то прасол. — Все барином кормимся, все у него за спиной сидим, как тараканы за печкой. Стоит ему сказать единое слово — и кончено: все
по миру пойдем… Уж это верно! Вот взять хошь нас! живем своей торговой
частью, барин для нас тьфу, кажется, а
разобрать, так… одно слово: барин!.. И пословица такая говорится: из барина пух — из мужика дух.
«Я, — говорит, — его не могу
разобрать, что он такое: так просто добряк, или помешался, или взаправду предсказатель. Это, — говорит, —
по вашей
части, а я в этом не сведущ, мнение же мое такое: прогоните, — говорит, — его куда-нибудь подальше пробегаться, может быть, он засиделся на месте».
Благодаря их ходатайствам, Капотт был зачислен на службу разом
по трем ведомствам: у старого князя Букиазба
по части изобретения пристойных законов, у маркиза де Сангло —
по части распространения пристойного просвещения и у генерала Белокурова —
по какой-то не вполне ясной
части, в титуле которой можно было, однако ж,
разобрать:"строгость и притом быстрота".
Но чтобы здесь выигрывать решиться,
Вам надо кинуть всё: родных, друзей и честь,
Вам надо испытать, ощупать беспристрастно
Свои способности и душу:
по частямИх
разобрать; привыкнуть ясно
Читать на лицах чуть знакомых вам
Все побужденья, мысли; — годы
Употребить на упражненье рук,
Всё презирать: закон людей, закон природы.
Лупачев. Погодите, погодите! Продавать себя богатому мужу, конечно, разврат; но и богатой женщине
разбирать красоту мужскую и покупать себе за деньги мужа, самого красивого, — тоже разврат; но тут есть разница: между продающими себя часто попадаются экземпляры очень умные и с сильными характерами; тогда как те, которые бросаются на красоту,’
по большей
части отличаются пустотою головы и сердца.
«Вот, — думаю, —
разобрали люди бога
по частям, каждый
по нужде своей, — у одного — добренький, у другого — страшный, попы его в работники наняли себе и кадильным дымом платят ему за то, что он сытно кормит их. Только Ларион необъятного бога имел».
Но чтоб у них выигрывать решиться,
Вам надо кинуть всё: родных, друзей и честь,
Вам надо испытать, ощупать беспристрастно,
Свои способности и душу:
по частямИх
разобрать; привыкнуть ясно
Читать на лицах, чуть знакомых вам,
Все побужденья, мысли; годы
Употребить на упражненье рук,
Всё презирать: закон людей, закон природы,
День думать, ночь играть, от мук не знать свободы
И чтоб никто не понял ваших мук.
Наше, сударь, доложу вам, мастерство такое, что и конца ему нет: крыши, да заборы, да стены красить — особ статья; а, например, полы под паркет выводить или там дверь и косяки под слоновую кость отделать, — это выходит вторая статья; экипажная
часть тоже
по себе, мебельное дело другого требует, а комнатная живопись настоящая опять другое, а названье у всех одно: маляр, да и баста, а кто дело
разберет, так маляр маляру рознь — кто до чего дошел.
— Племянницей матушки Манефы зовут ее. В приемыши, слышь, взята. В скитах настоящего дела
по этой
части не скоро
разберешь, — с усмешкой прибавил Васютка. — Фленой Васильевной звать ее.
Лет через пять после того, как был я в Заборье, в одном степном городке на верховьях Дона,
по случаю, досталась мне связка бумаг, принадлежавших какому-то господину Благообразову. Они состояли большею
частью из черновых просьб, сочинением которых, как видно, занимался господин Благообразов. Но, представьте, каково было мое удивление, когда,
разбирая кипу, в заглавии одной тетради я прочел...